![]() |
|
![]() |
Diploma in Bible Translation (DBT) Introduction (Above photo is First Year Students of 1999 in Ethiopis, with Lecturers) The Word For The World affords those who feel themselves called to Bible translation the opportunity of obtaining practice-oriented training. The program provides training for all the different participants involved in the translation process, viz. prospective Bible translators (including mother-tongue translators), testeers, stylists and church leaders. The training program is designed in such a way that it not only provides for early involvement in the translation process, but its modular character affords the opportunity for sharpening translation skills as actual translation experience is increased. The method of training is a combination of formal lectures, self-study under the guidance of a lecturer, and on-the-job training. The Word For The World awards the Diploma in Bible Translation when the requirements it has set are met. This is seen as more than an academic qualification. It serves as a recommendation for the particular candidate for the task of Bible translation. The Word For The World maintains high academic standards in its training through a process of moderation and by equipping formally appointed assessors. Accreditation The Word For The World has entered into a formal agreement with the South African Theological Seminary, (SATS), an accredited distance learning university in Johannesburg according to which the Diploma in Bible Translation is fully recognized as the equivalent of its own diploma in Biblical Studies. Practically this means the Diploma in Bible Translation will be a 240 credit program on level 5 (1 credit = 10 hours), which is equivalent to two years of university training. This enables WW students that have successfully completed the DBT to continue their studies towards a Bachelor in Theology (BTh 3 year) degree. After completing a BTh degree, students may enter a Master's degree program. Prior studies and relevant experience may be taken into account in qualifying for the BTh program. Entrance requirements
Curriculum The Diploma in Bible Translation is a practical course that is presented over a number of years. It typically consists of intensive contact modules completed in four weeks per year for four years as well as practical work and assignments done in the time in between. Description of Subjects 1. Bible Translation (50 credits) 2. Practical Bible Translation (40 credits) 3 Reading and Understanding the Bible (40 credits) 4. Applied Linguistics (60 credits) 5. Language and Community (35 credits) 6. Christian Leadership (10 credits) 7. Applied Computer Skills (5 credits) Training of Testers and Stylists Church leaders are persons with stature in their communities. In an effort to involve them in a translation in one of the languages spoken in their congregations, we also offer a certain amount of training for church leaders. The curriculum for church leaders comprises introductory courses in Biblical Studies, Linguistics, Intercultural Communication and Bible Translation. Fees Tuition fees are payable according to annual budgeting. Certification The Diploma in Bible Translation is awarded to Bible translators who have successful completed the following:
Certificates are awarded for the partial completion of the course. For further inquiry about our training program, email us at info@twftw.org Last updated: November 13, 2006. |
Home | Contact Us | News | Locations | Method | Training | Get Involved | Statement of Faith | Quotes |
|
| © 2007 The Word For The World | Designed by CoPilot Creative |