Let us bring God's Word to all people in their heart language
 
 
 
 
 
 
Posted On: 05/27/2015 | Posted By: TWFTW


Twenty five years ago our vision was that the Shire valley of Malawi, where the 370,000 Sena people live, would be flooded with the Word of God! Materially, they are the poorest people group I have seen in the world, yet one of the happiest. The Shire Valley is sadly not flooded with God’s Word at the moment, but has recently experienced the worst flooding in living memory due to torrential rains.
 
Though confined to a wheelchair, I set off in 1992 for Malawi with my wife, Julia, to train Sena speakers to translate the very first Bible for their own people. By God’s grace, the entire Sena Bible was completed and consultant approved for publishing in a record 10 years. Several thousand portions of Scripture have been produced over the years and thousands of New Testaments have also been distributed, but to date only 8000 Bibles have been distributed among the Sena. The last distribution of 5000 Bibles took place in December 2008. New Bibles have not been available to them for nearly seven years. Literacy classes have been running for the past fourteen years in about 50 centres in the Sena speaking areas of Malawi and also neighbouring Mozambique, but “Where can we get Sena Bibles for new believers?” is the cry!
 
Hope is on the horizon as 5000 new Sena Bibles have just arrived in the warehouse of Bible Society of Malawi. It took us about 5 years to raise the $37,500 required to purchase these Bibles. Funds came from several donors, as well as sponsored marathons like the Comrades in Natal, South Africa, and my 1000 mile Land’s End to John O’Groats hand cycle ride in 2011 in the UK. Praise God, Bibles are on their way again to the Lower Shire. Let us pray that the trickle of funds to make Bibles available to the people of Africa, and the lesser reached areas of the world, will soon turn into a flood, so that “The earth will be filled with the knowledge of the glory of God, as the waters cover the seas.” Hab 2.14.  

Barry Funnell





Posted On: 04/16/2015 | Posted By: TWFTW


“I am a fresh Bible translation consultant with TWFTW. I have done my first independent group checking in the Ila and Soli languages, in the very hospitable country of Zambia. I keep jumping from white winter and ice skating into the heat of summer and back for cold Christmas; then again into the hot rainy climate in February. Since I am coming from the North (Poland) I find a lot of things new, fascinating and challenging: the huge insects, the way of cooking, the colour of the ground and warm, violent rains. The translation teams have been very gracious to their “Madam consultant”. The Gospel of John, part of the 1st and the whole 2nd Epistle to Corinthians became our great journey across centuries, lands and cultures. We stood together at the feet of the cross, we struggled to understand the message of Paul and his frustrations. We worked hard in mutual trust and humility. It was a very moving beginning of my consultant’s career when they read: “In the beginning there was The Word”

Alina Krajewska





Posted On: 03/24/2015 | Posted By: TWFTW


Suggested Bible readings for “Holy Week” Sunday to Sunday
In 2015:  March 29-April 5


SUNDAY 29th March
“Palm Sunday”
Jesus enters Jerusalem in triumph, hailed as King
John 12.12-19, Luk 19.28-44, Zecharia 9.9

MONDAY 30th March
Jesus asserts his authority
Cleansing the temple: Matthew 12.21-17
Teaching: Luke 19:45-20:26 (skip verses 27-40); Luke 20:41-21:4.

TUESDAY 31st March
Jesus Teaching on serving the King 
Luke 19:11-26. (For a longer version add Matthew 25:14-46.)

WEDNESDAY 1st April
Mary anoints the feet of Jesus
Matthew 26:6-16

THURSDAY 2nd April
The Last Supper – Institution of Holy Communion
Luke 22:7-34
The following events happened during the night into the early morning: 
Jesus prays on the Mount of Olives Luke 22.39-45
Jesus arrested Luke 22. 47-53
Peter betrays Jesus Luke 22.54-62
(Also Matthew 26:30-75)

FRIDAY 3rd April
Trial and crucifixion
Matthew 27:1-2; 11-61

SATURDAY 4th April
Matthew 27:62-66 and Isaiah 53

SUNDAY 5th April
Resurrection
Matthew 28 and Luke 24.

What Did Jesus Do The Day After He Was Crucified?

Gospel accounts only mention authorities fearing His prediction that He will rise again, and sealing the tomb.  However, the Bible is such an amazing book that one can glean information from other Scriptures.

1 Pet 3.18-19
18 For Christ also suffered once for sins, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the body but made alive in the Spirit.
19 After being made alive, he went and made proclamation to the imprisoned spirits —

What would Jesus have announced?  The following Scriptures tell of a theme of the preaching of Jesus.  It seems reasonable that He would have spoken on the same theme when He entered the world of the dead.

Matthew 4.12-17
When Jesus heard that John had been put in prison, he withdrew to Galilee. Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum, which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali— to fulfill what was said through the prophet Isaiah:
“Land of Zebulun and land of Naphtali,
the Way of the Sea, beyond the Jordan,
Galilee of the Gentiles—
the people living in darkness
have seen a great light;
on those living in the land of the shadow of death
a light has dawned.”

17   From that time on Jesus began to preach, Repent, for the kingdom of heaven has come near.

Mark 1.14-15
After John was put in prison, Jesus went into Galilee, proclaiming the good news of God.  15  “The time has come,” he said. “The kingdom of God has come near. Repent and believe the good news!”

Jesus announced in the world of the dead that the kingdom of God had dawned.  

Revelation 1.18 is also relevant.
“I am the Living One; I was dead, and now look, I am alive for ever and ever! And I hold the keys of death and Hades.”

A picture comes to mind:  Jesus entering the world of the dead, announcing that the Kingdom has come, and saying: “You’re looking at the King!”  Then demanding the keys to the world of the dead from Satan.

An illustration from the Old Testament, where David is a prototype of Jesus:
But David said to Saul, Your servant has been keeping his father’s sheep. When a lion or a bear came and carried off a sheep from the flock, I went after it, struck it and rescued the sheep from its mouth. When it turned on me, I seized it by its hair, struck it and killed it.  (1 Sam 17.34-35)

Jesus entered the lair of Satan and defeated him!

Consequences For Us:

Believers need have no fear of death
1 Cor 15.52-57
For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed. For the perishable must clothe itself with the imperishable, and the mortal with immortality. When the perishable has been clothed with the imperishable, and the mortal with immortality, then the saying that is written will come true:“Death has been swallowed up in victory.”
“Where, O death, is your victory?
Where, O death, is your sting?”
The sting of death is sin, and the power of sin is the law. But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

Believers need have no fear of evil spirits
They all know about the announcement!

Posted On: 02/27/2015 | Posted By: TWFTW


The Blue Nile


Things are moving! Recently, consultants were in Ethiopia checking translations of various books of the Bible in the Dawro, Gofa, and Yemsa languages. While checking Lamentations went fairly quickly, the books of Daniel, Romans, and Leviticus were much more challenging due to the complicated writing style as well as the visions that are described in the second half of Daniel. However, the translation team, who are very familiar with the technicalities of slaughtering animals due to their cultural background, were able to translate portions of Leviticus describing animal sacrifice without much difficulty. All in all the teams and the consultants feel thankful and satisfied with their progress, and these people groups are one step closer to having the Bible in their own language. Thank you to all the partners, Antoinette, Nel and the translators.





Artist with his paints

Posted On: 01/09/2015 | Posted By: TWFTW


"After the launch of the Gamo New Testament  in Ethiopia, this girl suddenly appeared at my window. She begged for a copy of the N.T. I bought several and gave her one. This was her reaction, one of pure joy and gratefulness. (MK)”


34 Years Today

It was 1981. TWFTW was just a dream in the heart of one man, when a document “signed” TWFTW into existence. Then God breathed LIFE into it. The unique approach of focusing on empowering mother tongue speakers to translate the Bible for their own people brought much success. Not only in TWFTW but also in the international world of Bible Translation.

In the 35th year of our existence TWFTW anticipates many training events as well as the launching of numerous New Testaments and publication of a complete Bible. This is the result of many years of hard work by dedicated people. It could not have happened without the individuals, organizations, foundations, and churches who partner with us. (Money is God's financial resource in the world, but prayer is essential for achieving victory for the Kingdom of God worldwide.)


What’s Next?

"It is too small a thing…” (Is 49.6) is what we constantly have to hear and apply God's purposes for his servants are clearly expressed in Is 49.6b “I will also make you a light for the Gentiles that my salvation may reach to the ends of the earth.”

It is never "enough", because Jesus came for the next person, the next group, also, until all will have heard.

Relentlessly, with vigour and enthusiasm we continue to strive to be instrumental to bring God’s Word to 500 new language groups by 2050.

Rom 10.14: How then, can they call on the one they have not believed in? And how can they believe in the one of whom they have not heard? And how can they hear without someone preaching to them?

Will you partner with TWFTW?

All glory to God
!

Posted On: 11/07/2014 | Posted By: TWFTW


John and Lydia Kadalinga relocated to Chitipa in the north of Malawi after being part of the Sena translation team that successfully translated the whole Bible into the Sena language. (The Sena people live in the south of Malawi.) They are now working on the Lambya translation.

Please take the time to watch this video. Prayerfully consider being a partner in this project through prayer and/or financial support.

In John Kadalinga's words: “My family and I would like to thank you so much for the continued prayers and support to my family and the entire work here in Malawi. May the Lord continue to bless you as you tirelessly continue to expand his Kingdom among the Lambya people through your prayers and support!”

Posted On: 09/25/2014 | Posted By: TWFTW


A fun moment in Tanzania during a get together with some TWFTW leaders: Norah Chisanga, Robert Chimbiti (National director of Zimbabwe), John Kadalinga (National director of Malawi) Lazarous Kapasa (Projects Coordinator for Zambia).?





The Ila New Testament has been drafted and team checked.
The reviewers have checked all New Testament Books.

The Gospel of Luke was printed and the plan is to launch soon. The Baptist Church in Livingstone wants to buy all the copies of the Gospel of Luke and wants to be involved in the launching and distribution. This is wonderful news.

The Soli Bible New Testament has also been drafted and team checked. TWFTW partners with local churches that are willing to work with us to bring the Word of God to the Soli people.

The translators are facing some challenges. Their personal support needs to be raised as living costs have increased a lot. Please consider contributing to this worthy cause. Become a partner in bringing the Good News to Bibless people.

Posted On: 08/18/2014 | Posted By: TWFTW


Ethiopia: a diverse country with unique people and a variety of different languages. Three religious groups - Christians, Muslims, and Jews - live together in one nation, although many Ethiopian Jews have moved to Israel. There are over 80 different ethnic groups in this one, fairly small country, and they speak languages from at least 4 different language families that fit into either the Cushitic or Semitic branches. The script used in these languages, called Ge’ez or Ethiopic, is one of the oldest scripts in the world. It is a fascinating place, to say the least!

You may know Ethiopia for its 11 churches that were carved out of stone and its famous emperor, Haile Selassie, who ruled from 1930 to 1974. The Ethiopians believe that he and his predecessors were descendants of King Solomon and the Queen of Sheba, and there is a very strong connection to Judaism throughout the country. During colonialism, Ethiopia was the only country that managed to stay independent and fight off the colonists. It has always been a strong, independent, and resilient nation.

TWFTW began its involvement in Ethiopia with the Maale project in 1999. At the moment, we are involved in 16 projects, each of which aims to translate the entire Bible into that particular language. The Dawro, Goma, Gofa, Guji, and Maale projects are almost finished, and only need consultant checks to be completed before they are ready for publication. Each of these 16 projects represents a group of people who do not yet have the whole Bible in their own language, and who will soon receive it thanks to the hard work of translators from these people groups and of consultants. Thank you for your support and prayers.










Posted On: 07/29/2014 | Posted By: TWFTW


We often talk about our translation projects, but rarely about just how many steps are involved in the process of translating the Bible! First is the preparation and planning stage. A language and its speaking community must be evaluated to determine whether a translation of the Bible is needed and whether it will be utilized. The Word for the World only translates into languages that do not have a translation of the Bible yet. People who will play the roles of the translators, consultants (who check the translations), project leader, exegetee (experts in interpreting the Bible), review committee, and publishers, among others, must also be found and, if necessary, trained. A project plan is drawn up and translators are recruited to begin the process. After translation, at least one or two consultant checks and an evaluation by a review committee as well as testing among the people for whom the translation is done.



There are also many linguistic elements that play a part in the process. Research must be done about the most prominent, most widely used dialect, the stability of the language, the social conditions of the language speakers, and many other factors. Some languages have no orthography (writing system), and TWFTW works with the language speakers to create an orthography. Sometimes there is an existing orthography, but it is not adequate for a text like the Bible, and it must be revised and expanded. When it comes to the orthography of a language, government support is crucial so that the writing system is not eventually discarded.  When necessary, TWFTW also works with translators and community leaders to launch a literacy campaign and/or to compile a dictionary and grammar for the language.



The steps of preparation, translation, and publication are each highly involved and are made up of many other steps that require a variety of people with expertise and experience in many different areas including exegetical, linguistic, and sociological. The most important step is, of course, when the people finally receive a Bible in their own language! At the moment, the average time it takes for a TWFTW project to be completed, from beginning to end, is around 15 years. We have drastically reduced the time required, and it is only made possible when everyone involved works passionately and wholeheartedly to accomplish the translation of the Bible. Our vision is for everyone to have a Bible in their heart language, and we are working steadily toward that goal.

Posted On: 06/18/2014 | Posted By: TWFTW


Derek Feldman, a photographer, spent a few months of 2012 traveling with The Word For the World through Europe and Africa. He took pictures for TWFTW in the various countries he visited, and met, as he said, some truly unforgettable people. Recently, he and Lorah were married, and instead of giving their guests little gifts, they made a donation to TWFTW. Here is what they told their guests:

"Instead of giving you silly little items, we’re making a donation in your name to an organization that’s making an impact in the world. The Word For the World is a unique organization that trains native-speaking translators. These translators then translate the Bible into their native languages. They are currently translating the Bible into sixty-five languages, with more in the works. The work Derek saw and the people he met made a huge impact on him. It is incredibly important that everyone is able to read the Word of God in their own language, and we want to support this ministry. We are, therefore, making a donation to TWFTW for each of our wedding guests… and that’s where your wedding favor is! Somewhere in Africa! Or maybe Slovakia… it’s hard to tell. Just know that it’s going to a good cause! You can learn more about The Word For The World at TWFTW.org, and you can see some pictures from that trip on Derek’s website: DaysOnTheMove.com."